Asterix uff Meefränggisch mit Mädschigg-Schobben
Freitag, 15. November 2024 im KUK Dettelbach
Aufgemerkt! Im Rahmen ihrer Herbsttour „Asterix uff Meefränggisch“ machen die beiden Sprechblasen-Befüller Gunther Schunk und Kai Fraass auch in Dettelbach Station.
Alle Mundartfans sollten sich schon mal
Freitag, den 15. November
im Kalender ankreuzen. An diesem Tag werden die Autoren in der Stadtbibliothek Dettelbach, also im KUK, ab 19:30 Uhr - Einlass 19:00 Uhr - aus ihrem ersten übersetzen Band "Dour de Frangn" lesen.
Natürlich gibt’s auch interessante Fakten rund um die Mundartreihe zu hören und für alle „neigschmeggde“ Besucher eine kleine Einführung ins „Meefränggische“. Schunk und Fraass versprechen einen unterhaltsamen Abend, der nicht nur das Zwerchfell, sondern ganz sicher auch das mainfränkische Herz berühren wird.
„Ladürnich“ gibt’s für alle auch noch Mädschigg-Schobben, der nicht nur Ganzkörperwellness verleiht, sondern auch „legger“ schmecken wird. Aus der Vinothek im KUK werden 3 verschiedene Weine vorgestellt und verkostet, Wasser und „bissle was zum gnabbern“ stehen ebenfalls bereit.
Tickets sind im KUK in Dettelbach erhältlich.
Datum:
Freitag, 15. November 2024, Uhrzeit: 19:30 Uhr (Einlass 19:00 Uhr)
18,00 Euro pro Person
inklusive Lesung, 3x 0,1 l Wein, Wasser und Knabberei.
(Abendkasse 22,00 Euro)
Stadtbibliothek im KUK Dettelbach, Rathausplatz 6,
Was 2003 zu dritt begann – bei den ersten vier Bänden war Mitübersetzer Hans-Dieter Wolf dabei – hat sich zu einer „Erfolgsgeschichte mainfränkischer Identität“ entwickelt: Über 150.000 Comicbände haben sich nach Verlagsangaben schon verkauft. Und das alles nur, weil die Autoren den hochdeutschen Text nicht einfach nur in ihren Dialekt übersetzten, sondern kreativ an vielen Stellen eine Adaptation vornahmen, um die Geschichten auf die mainfränkische Sprache und die ganz besondere Mentalität ihrer Heimat anzupassen.
Auf "meefränggisch" erschienen sind bisher:
2003: Dour de Frångn (Tour de France)
2004: Di Fråche der Ehre (Asterix und der Kupferkessel)
2006: Då boxe di Beudel (Der Kampf der Häuptlinge)
2011: Asterix un di Wengert-Scheer (Die Goldene Sichel)
2017: Asterix un di Schlåchtbladdn (Asterix und der Avernerschild)
2021: Asterix un di Schbessarträuber (Asterix bei den Belgiern)
2023: Asterix un di Marktbärbel (Asterix und Kleopatra)
Die beiden Übersetzer der Serie „Asterix uff Meefränggisch“, Gunther Schunk (li) und Kaif Fraass. Foto:Christian Knies
Comic-Panel
Asterix® – Obelix® – Idefix ® / © 2024 Les Éditions Albert René